Překlad formuláře

Jak bylo zmíněno v předchozích kapitolách, tak formulář je automaticky napojen na překladač. Odpadá tedy spousta otravné práce a psaní kódu.

Co se automaticky překládá?

  • Popisky polí
  • Chybové hlášky
  • Libovolné další texty, které budete potřebovat

Co se naopak nepřekládá?

Pouze možnosti výběru, kde je velká šance, že hodnoty už jsou přeložené, nebo vůbec nemá docházet k jejich překladu. Tedy je to situace, kde hrozí nejednoznačnost. O případný překlad možností výběru se musíte postarat vy.

Speciální situace

Samozřejmě se může stát, že budete potřebovat řešit určité speciality ...

Vypnutí překladu

Pokud chcete překlad na konkrétním formuláři z nějakého důvodu úplně vypnout, lze to udělat takto: $form->setDoNotTranslateTextstrue );

Vnucení lokalizace

Může se stát, že formulář chcete mít v jiné lokalizaci než je ta aktuální. Klidně můžete mít na stránce víc formulářů a každý ve své vlastní lokalizaci: $custom_locale = new Locale('sk_SK');
$form->setCustomTranslatorLocale$custom_locale );

Vnucení slovníku

A v neposlední řadě se může stát, že potřebujete na formulář použít jiný slovník překladače než je ten aktuální. I to není problém: $form->setCustomTranslatorDictionary'my.custom.dictionary' );

Překlad dle formuláře

Může se stát, že například při validaci budete potřebovat přeložit text, ovšem právě podle pravidel, která platí pro daný formulář a která mohou být odlišná od aktuálního nastavení. Můžete to udělat takto: $translated_text $form->_('Lorem ipsum dolor sit amet %some_value%', [ 'some_value'=>3.14 ]);

Předchozí kapitola
Určování šířek elementů
Další kapitola
Mapování tříd na formuláře